Dorofi Translations

Home

    I once had the opportunity to go on an interpreting assignment in Dorofi, a small town situated in Nigeria, right next to the border with Cameroon. And I was struck by the similarities I noticed between the people living across the border. They shared the same Fulani culture, traditions, history, myths… but needed someone to come from hundreds of kilometres away to help them communicate.

    They had been separated by colonization, which had created French-speaking Fulanis on one side of the border and English-speaking Fulanis on the other. During the meeting, a high level security encounter between officials of both sides, I wanted to shout to them that you people are all the same and it is a pity you need a foreigner to help you talk to each other. Unfortunately, there are many Dorofis around the world. A trip to the Irish border or to the Franco-Spain border and you will come across many brothers and sisters people who have been pushed apart by physical then linguistic borders.

    So Dorofi Translations is my own way of shouting to the world that we are all the same, we all breathe the same air, sleep to the same dreams, dance to same tunes, rejoice and cry for the same things but language barriers keep us from seeing how close we are.

I hope this agency will contribute, in its own little way, to making the world feels like home, a home where language is no more a problem and where we all see each other as the brothers and sisters that we are. 

Fabrice Ndié

services

We offer translation services in English, French and Spanish. Whichever combination you need, we will provide the right expertise. We mainly do IT, marketing and financial
translations. We also offer interpreting, voice-over and subtitling services in those
languages. Contact us for more details. Here is a short list of projects we have handled so far:
*Translation of 26000 words for Embassy English, a renowned language centre which
offers English language classes to students across the world. Here is a link to some
of the translations:
https://www.embassyenglish.com/~/link.aspx?_id=3597140658FE4D4FB898234995
CE424F&_z=z 

*Translation of hundreds of minutes of IT videos for Microsoft Virtual Academy, a platform which offers on-line Microsoft training to IT Professional who want to improve their skills. Here is a link to some of the texts:
http://www.microsoftvirtualacademy.com/Content/ViewContent.aspx?et=2785&m=27
80&ct=16627#fbid=LbM67jYZprs

*Translation of 25000 words for the website of ManhattanMiami, a New York real
estate agency which focuses on foreign buyer’s needs:
http://manhattanmiami.com/fr/resources/foreign-buyers-guide/

*Translation of 10000 words for Diamond Factory, a British business which sells jewels on-line. Here is a link to that project:
http://www.diamondsfactory.fr/Bagues-de-Fiançailles  

Nos clients

    Over the years, we have acquired a widely diversified client portfolio. From small to big businesses, direct to indirect clients, translation agencies to fellow freelancers, we always go the extra mile to make sure they come back with more translation requests.

Rates

    Our rates depend on the subject matter of the project and on its size (the bigger the project, the less you pay!). They globally range from 0, 06 USD to 0, 12 USD per word. We accept payment by bank wire. Please contact us for a much more specific quote.

Dorofi translations

Email: kamdemcelestin1989@gmail.com

Telephone: +237654137577
Address: 1904 Yaoundé, Cameroon
You can also contact us using this form.